L'Excellence Devient Accessible : -50% sur la Traduction + Génération Vidéo-Sous-titres

Faites parvenir votre contenu, aux quatre coins du monde

Flux de travail IA en 5 étapes livre des sous-titres de qualité professionnelle en 3 minutes. Plus de 100 langues, qualité rivalisant avec les traducteurs humains

50W+ Tâches de Traduction
100+ Langues Supportées
98%+ Satisfaction Client
Au service des meilleurs créateurs et entreprises du monde entier
Des créateurs indépendants aux multinationales, tout le monde utilise SubtitlesDog pour atteindre un public mondial
Chiffrement des données de niveau entreprise
Support technique 24/7
Remboursement complet si pas satisfait

Pourquoi les créateurs du monde entier nous choisissent-ils?

Technologie IA Professionnelle × Expérience Utilisateur Ultime × Valeur Imbattable

🧠

Traduction Intelligente Propulsée par GPT-4

Utilisant le dernier modèle GPT-4 d'OpenAI pour comprendre le contexte, assurant que les traductions ne sont pas seulement précises, mais authentiques et naturelles. Terminologie professionnelle? Nous la gérons avec précision.

Vitesse de Traitement Ultra-Rapide

Notre puissant cluster GPU cloud termine la traduction d'une vidéo d'1 heure en seulement 3 minutes. Traitement par lots? Supporté! Gérez 100 fichiers simultanément avec facilité.

🌍

Traduire entre plus de 100 langues

'From Chinese to English, Japanese to Spanish, we support all major global languages. One-click translation brings your content to 7 billion viewers instantly.

🎯

Intelligent Timeline Alignmen

L'IA reconnaît automatiquement le rythme de la parole pour aligner précisément la timeline des sous-titres. Plus de soucis de sous-titres désynchronisés après traduction. Synchronisation parfaite, c'est aussi simple.

📝

Compatibilité Parfaite avec Tous les Formats

SRT, VTT, ASS, SSA... nous prenons en charge tous les formats de sous-titres imaginables. YouTube, Netflix, Bilibili—choisissez n'importe quelle plateforme, exportez en un clic.

🔐

Sécurité de Niveau Entreprise

Chiffrement AES-256 de niveau bancaire, certifié ISO 27001. Votre contenu est absolument sécurisé et automatiquement détruit après traitement, sans laisser de trace.

Complétez votre traduction en trois étapes simples

Aucun paramétrage complexe nécessaire. Du téléchargement au téléchargement en 3 minutes, un processus fluide.

1

Télécharger fichiers

Glissez-déposez des fichiers de sous-titres ou vidéo, avec support par lots. Qu'il s'agisse de SRT, VTT ou de vidéos MP4, AVI, nous reconnaîtrons et extrairons automatiquement les sous-titres.

2

Sélectionnez la langue cible

Choisissez parmi plus de 100 langues. L'IA recommandera automatiquement le meilleur modèle de traduction et configuration experte. Besoin de terminologie plus professionnelle? Nous offrons des modes experts pour des domaines comme la médecine, le droit et la technologie.

3

Télécharger résultats

Cliquez sur 'Démarrer la Traduction' et ce sera prêt dans le temps qu'il faut pour prendre une tasse de café. Téléchargez des fichiers de sous-titres multilingues pour une utilisation immédiate dans vos projets vidéo. Prend en charge les exportations bilingues et multilingues—utilisez-les comme vous le souhaitez.

Tarification transparente, payez à l'usage

Pas d'abonnements. Une fois que vous l'achetez, il est à vous. Les crédits sont valides pour toujours, n'achetez que ce dont vous avez besoin.

Plan de base
$9.9

Paiement unique, les crédits n'expirent jamais

  • 200,000 Points
  • ≈ Traduisez 400 000 caractères de sous-titres
  • ≈ Générez 20 000 secondes de sous-titres vidéo (~5,5 heures)
  • Tous les modèles IA (plus de 13 disponibles)
  • 20 modes de traduction professionnels
  • Support du traitement par lots
  • Convertissez et exportez vers n'importe quel format (SRT, VTT, ASS, etc.)
  • Double fonction : Traduction de sous-titres + Génération de sous-titres vidéo
Ultimate Package
$59.9

Paiement unique, les crédits n'expirent jamais (Meilleur rapport qualité-prix pour équipes de créateurs)

  • 1,500,000 Points
  • ≈ Traduisez 3 000 000 caractères de sous-titres (~60 longs métrages de 90 min)
  • ≈ Générez 150 000 secondes de sous-titres vidéo (~41,7 heures)
  • Tous les modèles IA (plus de 13 disponibles)
  • 20 modes de traduction professionnels
  • Support du traitement par lots
  • Convertissez et exportez vers n'importe quel format
  • Double fonction : Traduction de sous-titres + Génération de sous-titres vidéo

Questions fréquentes

Nous avons compilé les questions qui préoccupent le plus nos utilisateurs. Cliquez pour voir les réponses.

Quel est votre standard de facturation des crédits?
+

Notre standard de facturation est très clair et se divise principalement en deux types selon le service:

  • Services de texte (traduction, rédaction, etc.) : Facturés au nombre de caractères, le standard est 1 crédit = 2 caractères.
  • Services audio/vidéo (reconnaissance vocale, etc.) : Facturés selon la durée de traitement, le standard est 10 crédits = 1 seconde.

Avant de soumettre une tâche, le système estimera et affichera clairement les crédits que cette opération consommera. Vous pouvez également vérifier votre historique de consommation détaillé dans le 'Centre Personnel' à tout moment.

Comment la qualité de la traduction est-elle garantie? Aura-t-elle une sensation rigide de traduction automatique?
+

Nous utilisons le dernier modèle GPT-4 d'OpenAI, le moteur de traduction IA le plus puissant de l'industrie. Contrairement à la traduction automatique traditionnelle 'mot à mot', GPT-4 comprend le contexte, les différences culturelles et les habitudes linguistiques. Nous proposons également un 'Mode Expert', profondément optimisé pour des domaines professionnels comme la médecine, le droit et la technologie. Lors des tests, la satisfaction des utilisateurs avec la qualité de traduction a atteint 98%+, et beaucoup ne pouvaient même pas la distinguer de la traduction humaine.

Quelles langues supportez-vous? Pouvez-vous gérer des langues moins courantes?
+

Nous prenons en charge la traduction entre plus de 100 langues, y compris toutes les langues majeures (chinois, anglais, japonais, coréen, espagnol, français, allemand, etc.) et la plupart des langues mineures (comme le thaï, le vietnamien, l'indonésien, le turc, etc.). Quelle que soit la langue vers laquelle vous voulez traduire, nous pouvons la gérer.

Comment le prix est-il calculé? Les crédits sont-ils suffisants?
+

Nous facturons au nombre de caractères, avec 1 crédit équivalant à environ 2 caractères. Par exemple: une vidéo de 10 minutes a environ 3 000-5 000 caractères, consommant 1 500-2 500 crédits, ce qui coûte $0.12-$0.20. Les 100 000 crédits du Plan Starter peuvent traduire environ 40-60 vidéos de dix minutes, ce qui est très rentable. De plus, les crédits n'expirent jamais.

Quelle est la vitesse de traitement? Et si je suis pressé?
+

Notre cluster GPU cloud est très puissant. Généralement, la traduction de sous-titres d'une vidéo de 10 minutes ne prend que 1-2 minutes, et une vidéo d'1 heure prend environ 3-5 minutes. Si vous achetez un plan Professionnel ou Entreprise, vous recevrez un traitement prioritaire pour des vitesses encore plus rapides. Si c'est vraiment urgent, vous pouvez contacter notre support technique pour un traitement spécial.

Mon contenu vidéo sera-t-il divulgué? Mes données sont-elles sécurisées?
+

C'est notre priorité absolue! Nous utilisons le chiffrement AES-256 de niveau bancaire pour le stockage et sommes certifiés ISO 27001 pour la sécurité de l'information. Vos fichiers téléchargés ne sont stockés temporairement que pendant le processus de traduction et sont automatiquement détruits immédiatement après l'achèvement. Nos ingénieurs ne peuvent pas voir votre contenu, et le modèle IA n'utilisera pas vos données pour l'entraînement. Nous protégeons vos secrets commerciaux et votre vie privée personnelle comme si nos vies en dépendaient.

Supportez-vous le traitement par lots? Et si j'ai 100 vidéos?
+

Bien sûr! Vous pouvez traiter jusqu'à 10 fichiers à la fois. Sélectionnez les mêmes paramètres de traduction, et le système les mettra automatiquement en file d'attente pour traitement. Une fois terminé, vous pouvez tous les télécharger en un seul clic, vous économisant beaucoup de temps.

Puis-je modifier les traductions après leur achèvement?
+

Absolument! Les fichiers téléchargés sont au format SRT ou VTT standard, que vous pouvez ouvrir et modifier avec n'importe quel éditeur de sous-titres (comme Aegisub ou Subtitle Edit). Si vous n'êtes pas satisfait d'un terme particulier ou souhaitez ajuster la timeline, vous êtes libre de le modifier. Nous développons également un éditeur en ligne qui vous permettra bientôt de faire des modifications directement dans votre navigateur.

Et si je ne suis pas satisfait? Puis-je obtenir un remboursement?
+

Nous offrons une garantie de remboursement sans questions pendant 7 jours. Si vous n'êtes pas satisfait du service dans les 7 jours suivant l'achat et avez utilisé moins de 10% de vos crédits, vous pouvez demander un remboursement complet. Nous sommes très confiants dans notre produit, mais nous respectons également votre choix. Le processus de remboursement est simple et rapide, avec les fonds retournés dans les 3 jours ouvrables.

Prêt à devenir mondial?

Inscrivez-vous et obtenez 20 000 crédits gratuits—traduisez 4-5 vidéos, complètement gratuit